FluentFiction - Welsh cover art

FluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Quiet Resolve to Environmental Revolution
    Apr 16 2026
    Fluent Fiction - Welsh: From Quiet Resolve to Environmental Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-16-07-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mewn ysgol fach yng nghefn gwlad Canada, mae'r gwres yn cychwyn teimlo'n boeth wrth i'r Gwanwyn ddod yn ei lawn.En: In a small school in the countryside of Canada, the warmth begins to feel hot as Spring fully arrives.Cy: Mae’r byd yn deffro o gaeaf hir, a lliwiau llachar blodau newydd yn lliwio’r maes.En: The world awakens from a long winter, and the bright colors of new flowers paint the field.Cy: Ers dyfod o'r haf haf, mae’r plant yn edrych ymlaen at Nodyn Un Ddaear yr Ysgol.En: Since the onset of the spring break, the children are looking forward to the school's "One Earth Note".Cy: Gareth yw bachgen swil ond deallus.En: Gareth is a shy but intelligent boy.Cy: Mae'n wastad wedi bod wrth ei fodd â natur.En: He has always been fascinated by nature.Cy: Mae ganddo ddiddordeb yn yr amgylchedd ac yn treulio llawer o amser yn ystyried sut i'w ddiogelu.En: He is interested in the environment and spends much time considering how to protect it.Cy: Ond mae'n ei chael hi'n anodd siarad o flaen y dosbarth.En: But he finds it difficult to speak in front of the class.Cy: Mae'n fwyaf hapus pryd nad oes neb arall o'i gwmpas, yn gwirioni yn y caeau a llethrau.En: He is happiest when no one else is around him, delighted in the fields and slopes.Cy: Mae e'n gwybod y dylai wneud rhywbeth i gyfrannu at y Ddaear.En: He knows he should do something to contribute to the Earth.Cy: Mae ganddo syniad perffaith: gardd gompost.En: He has a perfect idea: a compost garden.Cy: Y broblem yw bod llawer o’r plant eraill yn ysgol Gareth ddim yn gofalu fawr am yr amgylchedd.En: The problem is that many of the other children in Gareth's school don't care much about the environment.Cy: "Dim ots am gompost," meddai Aeron, un o'r plant.En: "No matter about compost," says Aeron, one of the children.Cy: Ond Mabli, sydd hefyd yn mynychu'r ysgol, bob amser yn meddwl am y ffyrdd mae'r byd yn newid ac yn cefnogi Gareth ym mhob ymdrech.En: But Mabli, who also attends the school, always thinks about the ways the world is changing and supports Gareth in every effort.Cy: Bob prynhawn, mae Gareth yn mynd i’r ardal wledig ger y ysgol ac yn dechrau adeiladu ei ardd gompost.En: Every afternoon, Gareth goes to the rural area near the school and starts building his compost garden.Cy: Mae’n casglu dail marwol, brigau a blodeuau marw gan symud, creu haen ar haen.En: He collects dead leaves, twigs, and flowers, moving them, creating layer upon layer.Cy: Mae ei galon yn bwrw’i ben ar oruchwylio ei greadigaeth.En: His heart is set on overseeing his creation.Cy: Mae'r diwrnod yn dod pan fydd prosiect Earth Day yr ysgol yn cael ei ddathlu.En: The day comes when the school’s Earth Day project is celebrated.Cy: Mae Gareth yn gwybod mai dyma’i gyfle i rannu ei syniad.En: Gareth knows this is his chance to share his idea.Cy: Ond wrth sefyll o flaen yr ystafell, mae’n teimlo’r nerfusrwydd yn gynhyrfu yn ei stumog.En: But standing in front of the room, he feels the nervousness stirring in his stomach.Cy: "Sut bynnag," yntau'n meddwl yn dawel.En: "However," he quietly thinks.Cy: Mae'n ysglyfaethu nerth ac yn dechrau siarad.En: He musters strength and begins to speak.Cy: "Mae'n bwysig ein bod ni’n defnyddio gwastraff i greu gardd gompost," y dywed, ei lais mor ofalus ond uchel ei barch.En: "It's important that we use waste to create a compost garden," he says, his voice cautious but full of respect.Cy: "Gallwn ddiogelu'r Ddaear trwy wneud pethau bach.En: "We can protect the Earth by doing small things."Cy: "Yn raddol, mae’r myfyrwyr eraill yn dechrau gwrando.En: Gradually, the other students begin to listen.Cy: Maen nhw’n gweld gyda pharch sut mae Gareth wedi gweithio’n ddiflino i gyflawni rhywbeth ystyrlon.En: They see with respect how Gareth has worked tirelessly to accomplish something meaningful.Cy: Athrawon hefyd yn cael eu cyffroi gan ei frwdfrydedd.En: Teachers too are excited by his enthusiasm.Cy: Mae prosiect Earth Day yn dod yn fwy na dim ond digwyddiad – mae'n dro cynhwysol i’r ysgol gyfan.En: The Earth Day project becomes more than just an event – it is a comprehensive turning point for the entire school.Cy: Ar ddiwedd y dathlu, mae'r ysgol yn derbyn byddant yn cynnal prosiect Gareth drwy’r flwyddyn.En: At the end of the celebration, the school agrees to maintain Gareth's project throughout the year.Cy: Mae'r gymuned gyfan yn ymuno yn ofalu am yr ardd gompost.En: The entire community joins in caring for the compost garden.Cy: Mae Gareth yn teimlo'n gysylltiedig gyda'i gyd-ddisgyblion – rhywbeth nad oedd wedi’i ddychmygu cyn y dydd hwn.En: Gareth feels connected with his classmates – something he hadn’t imagined before this day.Cy: Yn yr eiliadau olaf pan mae'r haul yn ymdrochi dros y caeau, mae Gareth yn ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Cherry Tart Tango: When Baking Takes a Comedic Twist
    Apr 15 2026
    Fluent Fiction - Welsh: Cherry Tart Tango: When Baking Takes a Comedic Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-15-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Gyda dyfodiad gwanwyn, roedd yr haul yn tywynnu drwy'r ffenestr ystafell gegin tŷ mawr a oedd wedi gweld gwell dyddiau, yn goleuo'r llanast bendigedig o lestri pobi a wasanaethau ar hyd y cownter.En: With the arrival of spring, the sun shone through the kitchen window of the large house that had seen better days, illuminating the wonderful mess of baking dishes and services all over the counter.Cy: Roedd Gareth wedi penderfynu arwain ym maes coginio heddiw.En: Gareth had decided to take the lead in the field of cooking today.Cy: Roedd am ddangos i Carys nad oedd ei dalentau'n stopio gyda'r tostiwr.En: He wanted to show Carys that his talents didn’t stop with the toaster.Cy: Roedd yn mynd i geisio pobi tarten ceirios.En: He was going to attempt baking a cherry tart.Cy: Gyda llawer o awch, cychwynnodd Gareth.En: With much enthusiasm, Gareth began.Cy: Roedd y rysáit o'i flaen, ond roedd y mesuriadau i gyd mewn metrig, rhywbeth a oedd yn peri ychydig o her.En: The recipe was in front of him, but all the measurements were in metric, something which posed a bit of a challenge.Cy: "Dim problem", meddai wrth ei hun, "dim ond rhifau yw eithafol."En: "No problem," he said to himself, "they're only numbers after all."Cy: Wrth gwrs, nid oedd ei wyddoniaeth yn mynd mor dda ag y gobeithiai.En: Of course, his efforts weren’t going as well as he hoped.Cy: Pan fu iddo gyrraedd cam ychwanegu menyn i'r toes, canfu fod ganddo lai o fenyn nag oedd angen.En: When it came to the step of adding butter to the dough, he found that he had less butter than needed.Cy: "Dim problem", meddai Gareth eto, "byddai Carys yn gweithio rhywbeth allan."En: "No problem," said Gareth again, "Carys would figure something out."Cy: Yn wir, roedd Carys yn sefyll ar y naill ochr, yn gwylio, gyda chwerthin cynnil yn llenwi'r ystafell.En: Indeed, Carys stood to the side, watching, with a subtle laugh filling the room.Cy: "Beth am ddefnyddio 'chydig o flawd ychwanegol?" meddai hi, clyfar iawn.En: "How about using a bit of extra flour?" she suggested, very cleverly.Cy: Gareth eisteddodd, yn penderfynu mynd ymlaen gyda syniad, er bod y pryderiadau yn parhau i dyllu'n gilwg.En: Gareth sat down, deciding to go ahead with the idea, even though concerns continued to gnaw at him.Cy: Llwyddodd i baratoi'r toes orau ag y gallai, yna gwahaniaethodd y ceirios dros y top, yn berswadio'r toes i lynu at ei gilydd yn wael.En: He managed to prepare the dough as best as he could, then spread the cherries on top, persuading the dough to stick together poorly.Cy: Pan ddaeth yr amser i roi'r popty ymlaen, canfu Gareth ei hun wedi ei ddrysu gan y rheolyddion; yr oeddent wedi'u baili dros y blynyddoedd.En: When the time came to turn on the oven, Gareth found himself confused by the controls; they had worn out over the years.Cy: Gyda degan digonol, gosododd y popty ar yr hyn a obeithiai oedd hechion iawn a milfed ei wylio.En: With sufficient guesswork, he set the oven to what he hoped was just right and watched it anxiously.Cy: Pan yna, y foment a ddaeth.En: Then, the moment came.Cy: Gan dynnu'r botel o'r popty, dechreuodd y tarten gwympo.En: As he pulled the tart from the oven, it began to collapse.Cy: Roedd pastri a cheirios yn llithro dros y cownter, gan greu llint hyd y llawr.En: Pastry and cherries slid over the counter, creating a mess on the floor.Cy: Parodd Gareth a Carys ei gilydd, ac ar eu hwynebau ymddangosodd cynhesrwydd hudolus.En: Gareth and Carys paused, and on their faces appeared a magical warmth.Cy: "Mae'n sicr yn ffrwydriad cheirios," gwenuodd Carys, a'r ddau yn eu chwerthin.En: "It’s certainly a cherry explosion," Carys grinned, and the two of them laughed.Cy: Troes y bennau dicter ar chwerthin a rhannu, ac roedd Gareth yn gwibio ei ben.En: The frustration turned into laughter and sharing, and Gareth shook his head.Cy: Dewisodd godi'r magl gyda'i gilydd, gan ddysgu rhywbeth gwerthfawr – nid yw'n iawn weithiau ofyn am gymorth, a gall chwerthin rhannu fod yn un mor gofiadwy â llwyddiannau rhannu.En: They chose to pick up the mess together, learning something valuable – it’s sometimes alright to ask for help, and shared laughter can be just as memorable as shared successes. Vocabulary Words:illuminating: yn goleuowonderful: bendigedigenthusiasm: awchchallenge: hermeasurements: mesuriadauattempt: ceisioobliged: gorfodconcerns: pryderiadaupersuading: yn berswadioconfused: wedi ei ddrysucontrols: rheolyddionsufficient: digonolcollapsing: yn gwympofrustration: dictermemorable: cofiadwyvaluable: gwerthfawrask for help: gofyn am gymorthshared: rhannutalents: dalentausubtle: cynnilcollapsed: codionguesswork: tegangnaw: týlluspread: gwahaniaethoddanxiously: milfedfill: llenwicohesion: lyniadfloor: llawrmess: llintlaughter: chwerthin
    Show More Show Less
    16 mins
  • Unexpected Harmony: A St. David's Day to Remember
    Apr 15 2026
    Fluent Fiction - Welsh: Unexpected Harmony: A St. David's Day to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-15-07-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae'r teulu yn byw mewn tŷ mawr, traddodiadol yng nghefn gwlad Cymru.En: The family lives in a large, traditional house in the countryside of Cymru.Cy: Mae'r tir o amgylch y tŷ yn llawn o flodau gwanwyn euraidd ac adar yn canu'n hapus.En: The land around the house is full of golden spring flowers and birds singing happily.Cy: Mae'n Dydd Gŵyl Dewi, a Gareth wedi bod yn cynllunio cinio gwanwyn arbennig i'r teulu.En: It's Dydd Gŵyl Dewi, and Gareth has been planning a special spring dinner for the family.Cy: Garfan yw'r cynllunydd manwl yn y teulu.En: Gareth is the meticulous planner in the family.Cy: Alys, ei wraig, a Dylan, eu mab ifanc, yn helpu.En: Alys, his wife, and Dylan, their young son, help.Cy: Ond yn aml, mae Alys a Dylan yn colli'r amynedd gyda manwl yn cynlluniai Gareth.En: But often, Alys and Dylan lose patience with Gareth's detailed plans.Cy: "Dwedodd fy nhaid amdano!En: "My grandfather told me about it!"Cy: " meddai Gareth yn bendant.En: says Gareth firmly.Cy: "Rhaid i bopeth fod yn berffaith.En: "Everything must be perfect.Cy: Mae'n gyfle i ni ddangos ein cartref.En: It's an opportunity for us to show our home."Cy: "Hyd yn oed o dan gymylau trwm y gwanwyn, mae Gareth yn penderfynu gosod pabell fawr yn yr ardd.En: Even under the heavy spring clouds, Gareth decides to set up a large tent in the garden.Cy: Yn anffodus, mae'r tywydd yn cychwyn i fod yn ddigalon.En: Unfortunately, the weather begins to turn gloomy.Cy: Mae'r gwynt yn chwythu'n gryf a'r glaw yn syrthio o lawr du.En: The wind blows strongly, and rain falls from the dark sky.Cy: Mae Gareth yn poeni.En: Gareth is worried.Cy: Ond, mae'n dal yn benderfynol.En: But, he remains determined.Cy: Mae Alys yn coginio cawl cennin a bara caws yn y gegin.En: Alys is cooking leek soup and cheese bread in the kitchen.Cy: Mae Dylan yn gyffrous am weld y teulu yn dod ynghyd.En: Dylan is excited to see the family come together.Cy: Ond, pan maen nhw'n edrych i'r ardd, mae'r gwynt wedi chwythu pabell Gareth i lawr.En: But, when they look out into the garden, the wind has blown Gareth's tent down.Cy: Mae'r pob golwg o lwyddiant yn diflannu yn yr eiliad.En: The prospect of success disappears in an instant.Cy: Mae Gareth yn rhuthro i achub y sefyllfa.En: Gareth rushes to salvage the situation.Cy: Mae'r cawl yn bygwth gor-losgi.En: The soup threatens to burn.Cy: Mae'r storm ar ddwy ganfas, ond sydd eithaf yn y tŷ.En: The storm is on two canvases but is quite in the house.Cy: Yn y foment honno, mae Gareth yn deffro o'i ffordd ddichonol gweithredu.En: In that moment, Gareth awakens from his feasible way of acting.Cy: Mae'n synhwyro nad yw popeth i fod dan ei reolaeth.En: He senses that not everything needs to be under his control.Cy: "Beth am adael iddyn nhw ddod i mewn?En: "How about letting them come inside?"Cy: " gofynnodd Alys, gan gynnig llaw gymorth.En: asks Alys, offering a helping hand.Cy: Maen nhw'n symud yr holl seddi a bwrdd i'r ystafell fyw.En: They move all the chairs and table into the living room.Cy: Mae'r teulu yn cyrraedd, fodd bynnag, dim un ohonynt yn poeni am gyflwr y pabell ganolog.En: The family arrives, however, none of them are concerned about the condition of the central tent.Cy: Maen nhw'n mwynhau y cawl cennin a'r cwmni.En: They enjoy the leek soup and the company.Cy: Mae Gareth yn ymlacio yn nhîm teulu.En: Gareth relaxes in the family's team.Cy: Mae'n gweld y werth gwirioneddol o fod gyda'i bobl agos.En: He sees the true value of being with his close people.Cy: Mae biwrocratiaeth a phryder wedi rhoi ffordd i chwerthin a chwmni da.En: Bureaucracy and worry have given way to laughter and good company.Cy: Y teimlad cynnes yn y stafell sy'n sicrhau Gareth bod popeth yn iawn.En: The warm feeling in the room assures Gareth that everything is alright.Cy: O gyfnos i gyrraedd, mae'r sgwrs yn troi allan yn rycl.En: As dusk arrives, the conversation turns lively.Cy: Mae’n Dydd Gŵyl Dewi arbennig, nid oherwydd bod popeth yn “berffaith” ond oherwydd bod popeth yn real.En: It's a special Dydd Gŵyl Dewi, not because everything is "perfect," but because everything is real.Cy: Mae Gareth wedi dysgu'r wers bwysig o ryddhau popeth i allu cynnal cysylltiadau go iawn gydag eraill.En: Gareth has learned the important lesson of letting go to foster real connections with others.Cy: Ac felly, mae cychwyn y gwanwyn yn Gymru yn bryd i ddathlu’r perffeithrwydd annisgwyl o fod gyda theulu, yn hytrach na chwilio am berffeithrwydd cynlluniedig.En: And so, the onset of spring in Cymru is a time to celebrate the unexpected perfection of being with family, rather than seeking planned perfection.Cy: Mae Gareth wedi newid.En: Gareth has changed.Cy: Mae'n hapus.En: He is happy.Cy: Mae'r gŵyl ei hun yn uchelgais a mewnwelediad.En: The festival ...
    Show More Show Less
    18 mins
No reviews yet