Lost in Translation cover art

Lost in Translation

15 Hebrew Words to Transform Your Christian Faith

Preview
Get this deal Try Premium Plus free
Offer ends 29 January 2026 at 11:59PM GMT.
Prime members: New to Audible? Get 2 free audiobooks during trial.
Just £0.99/mo for your first 3 months of Audible.
1 bestseller or new release per month—yours to keep.
Listen all you want to thousands of included audiobooks, podcasts, and Originals.
Auto-renews at £8.99/mo after 3 months. Cancel monthly.
Pick 1 audiobook a month from our unmatched collection - including bestsellers and new releases.
Listen all you want to thousands of included audiobooks, Originals, celeb exclusives, and podcasts.
Access exclusive sales and deals.
£8.99/month after 30 days. Renews automatically.

Lost in Translation

By: Dr. Eitan Bar
Narrated by: Steve King
Get this deal Try Premium Plus free

£8.99/mo after 3 months. Cancel monthly. Offer ends 29 January 2026 at 11:59PM GMT.

£8.99/month after 30 days. Renews automatically. See here for eligibility.

Buy Now for £7.99

Buy Now for £7.99

LIMITED TIME OFFER | £0.99/mo for the first 3 months

Premium Plus auto-renews at £8.99/mo after 3 months. Terms apply.

About this listen

The translation of the Hebrew Scriptures is both immensely important and challenging. It's vital because it allows billions of people who do not read or understand Hebrew to engage with the Hebrew Scriptures. However, capturing the full meaning of the original language is a complex and sometimes impossible task.

Hebrew is a rich and nuanced language, carrying cultural, historical, and theological significance in every word. Sometimes, there's no direct English equivalent to a Hebrew word.

Inevitably, each translator brings their perspective to the text, which may unintentionally introduce bias. If a translator holds a particular theological view, they might select words that support their interpretation. This is not always intentional, as our beliefs and perspectives naturally influence how we understand and communicate ideas.

However, this can sometimes result in translations that reflect personal agendas or specific doctrinal perspectives. For instance, how one translates key passages can significantly affect theological concepts like the nature of God, salvation, or eschatology.

This underscores the importance of approaching any translation with discernment, recognizing that it represents an interpretation, not just a straightforward rendering of the original text.

In this concise volume, we journey through 15 Hebrew words rich in meaning yet often misunderstood or mistranslated. In their complexity, these words have a significant impact on readers' beliefs, often without their conscious awareness.

Each word explored in this book holds an entire world within it, encapsulating profound cultural, historical, and theological nuances often overlooked in translation. Our exploration aims to illuminate these subtleties, enhancing the understanding of these words in their original Hebrew context.

©2023 Eitan Bar (P)2024 Eitan Bar
Christianity

Listeners also enjoyed...

Read Like a Jew: 8 Rules of Basic Bible Interpretation for the Christian cover art
Hell: A Jewish Perspective on a Christian Doctrine (Dr. Bar's Top Trending) cover art
God as Father cover art
Refuting Rabbinic Objections to Christianity and Messianic Prophecies cover art
Scribes and Scripture cover art
Why Don't Jews Believe in Jesus cover art
Misreading Scripture with Western Eyes cover art
The Greatest Story Ever Told cover art
God, the Science, the Evidence cover art
The Lord of Psalm 23 cover art
Fire Prayers cover art
The Dragon's Prophecy cover art
God Has a Name cover art
Revealing Revelation cover art
Passions of the Soul cover art
Jesus Through Middle Eastern Eyes: Cultural Studies in the Gospels cover art
No reviews yet