Listen free for 30 days

£7.99/month after 30 days. Cancel anytime

Summary

For all its brevity, Intermezzo is a beautiful and deeply profound piece, rightfully considered Kotsubinsky's best work. It speaks of an artist's ongoing struggle to create, in the midst of life and all its good, bad, and ugly aspects. It also acknowledges the need to escape and reset - but emphasizes this as a temporary measure only.

©2017 TSK Group LLC (P)2018 TSK Group LLC

What listeners say about Intermezzo

Average customer ratings
Overall
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Story
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

"The cuckoo is singing"

Beautiful heart touching prose translated by Maria K, and read by Michael L. Brusasco. Very short at less than thirty five minutes, it brings regeneration and continuance to the struggle of everyday existence. This was a free download for anyone who requests a code to access, via FABC My deep thanks to the rights holder who made this possible. A recommended listen for ecveryone

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    4 out of 5 stars
Profile Image for strickke
  • strickke
  • 06-08-18

Smooth Narration, Haunting Truths for Artists

Extremely competent narration by Michael L. Brusasco, a voice communicating underlying feeling of the text as well as clear conveyance of surface meaning. On an emotional level, Mr. Brusasco never allows the hauntingly morose nature of the text to drag his delivery down to depressive depths, a descent to which lesser vocal talents would have taken us never to return. Rather, he is more inclined to take an even, matter-of-fact approach which helps us understand why some artists choose to become reclusive in an attempt to avoid the distractions of the world. Maria K's English translation is devoid of the awkwardness often associated with linguistic adaptations of Eastern literature. And, in this case, her work is as pleasing in audio as it is on the printed page.