Don Quijote de la Mancha cover art

Don Quijote de la Mancha

Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello

Preview

Get 30 days of Premium Plus free

£8.99/month after 30-day free trial. Cancel at any time.
Try for £0.00
More purchase options
Buy Now for £33.99

Buy Now for £33.99

About this listen

"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor."

Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.

El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que El Quijote vuelva a ser esa novela "clara" en la que no haya "nada que resulte difícil", para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.

Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, "la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua".

©2015 Andrés Trapiello (P)2022 Audible Studios y Planeta Audio
Classics
All stars
Most relevant
Me leí en su momento la Versión de tapa azul mítica de Austral en castellano antiguo y si, soy uno de los que. le gusta también la versión de Trapiello.

Sigue muy inteligentemente poniendo a Don Quijote hablando en un castellano aún más antiguo que los de sus contemporáneos y aún aparecen palabras antiguas como folgar, yantar de fácil comprensión

Buena versión al castellano moderno

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

De la historia nada diré que por buena nadie la pondrá en duda. Del narrador tan solo añadire que su soltura y buen hacer me han alegrado la vida.

Estupendo narrador

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

Over these past few months, the pages of this masterpiece have been slowly turning to the voice of this reader. Although there isn't a huge variety of accents or characters (as there is for instance in the Penguin English Rutherford recording), there is a lovely constancy to this recording that I greatly enjoyed. I look forward, sometime in the future, to spending another few months in the company of Don Quijote and S. Panza.

Wonderful!

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

con la ayuda de audible por fin e podido de leer y entender este magnificent obra y rn menos de una semana la experiencia era xasi como vivirlo

Don Quixote de la Mancha el GOAT de la literatura

Something went wrong. Please try again in a few minutes.