Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid cover art

Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid

Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid

Listen for free

View show details

LIMITED TIME OFFER | £0.99/mo for the first 3 months

Premium Plus auto-renews at £8.99/mo after 3 months. Terms apply.

About this listen

Fluent Fiction - Danish: Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-25-23-34-02-da Story Transcript:Da: På en frostklar vinterdag, hvor Valentin's dag nærmede sig, stod Søren ved den ikoniske Lille Havfrue-statue i Københavns havn.En: On a clear, frosty winter day, as Valentine's Day was approaching, Søren stood by the iconic Little Mermaid statue in København's harbor.Da: Han var iført en tyk, blå frakke og et halstørklæde, der næsten dækkede hans ansigt.En: He was wearing a thick, blue coat and a scarf that almost covered his face.Da: Den iskolde luft bed i hans kinder, men intet skulle stoppe ham fra dagens mission.En: The icy air nipped at his cheeks, but nothing was going to stop him from his mission today.Da: Han havde en plan.En: He had a plan.Da: Søren var en ung mand med en klodsmajor-tendens.En: Søren was a young man with a tendency to be a bit clumsy.Da: Han havde en crush på Anna, og han ville tage det perfekte selfie med statuen for at imponere hende.En: He had a crush on Anna, and he wanted to take the perfect selfie with the statue to impress her.Da: Han troede, at et flot billede kunne få Anna til at lægge mærke til ham.En: He believed that a beautiful picture might make Anna notice him.Da: "Det skal være perfekt," mumlede Søren for sig selv, mens han indstillede kameraet på sin telefon.En: "It must be perfect," Søren mumbled to himself as he adjusted the camera on his phone.Da: Rundt om den Lille Havfrue lå sneen i små klatter, og isen glitrede på stenene som diamanter, hvilket gjorde stedet både smukt og farligt.En: Around the Little Mermaid, the snow lay in small patches, and the ice glittered on the stones like diamonds, making the place both beautiful and dangerous.Da: Lars, en af hans venner, havde sagt, at han skulle passe på, men Søren var fast besluttet.En: Lars, one of his friends, had said he should be careful, but Søren was determined.Da: Han overvejede et øjeblik at spørge en forbipasserende om hjælp, da en lille gruppe turister gik forbi.En: He considered for a moment asking a passerby for help as a small group of tourists walked by.Da: Men hans stolthed vandt.En: But his pride prevailed.Da: Søren ville klare det selv.En: Søren wanted to manage it himself.Da: Med telefonen klar til at tage et billede, tog Søren et skridt nærmere statuen.En: With the phone ready to take a picture, Søren took a step closer to the statue.Da: "Bare et skridt mere," tænkte han.En: "Just one more step," he thought.Da: Men lige i det øjeblik glemte han at være forsigtig, og hans fod fandt en isglat sten.En: But just at that moment, he forgot to be careful, and his foot found an icy stone.Da: I det næste sekund greb tyngdekraften fat.En: In the next second, gravity took hold.Da: Søren gled og faldt med et plask ned i det kolde, grå vand.En: Søren slipped and fell with a splash into the cold, gray water.Da: Turisterne omkring ham udbrød i latter, og Søren svømmede hurtigt tilbage mod land, mens han følte sig mere kold end nogensinde før.En: The tourists around him burst into laughter, and Søren swam quickly back to shore, feeling colder than ever.Da: Men til hans overraskelse lød Annas stemme pludselig: "Er du okay, Søren?"En: But to his surprise, Anna's voice suddenly sounded: "Are you okay, Søren?"Da: Anna, der tilfældigvis var forbi med en kop varm kaffe i hånden, skyndte sig hen for at hjælpe ham op.En: Anna, who happened to be passing by with a cup of warm coffee in hand, rushed over to help him up.Da: Søren smilede forsigtigt, våd og rystende af kulde.En: Søren smiled cautiously, wet and shivering from the cold.Da: "Ja, jeg har det fint," fnisede han, "For det meste."En: "Yes, I'm fine," he giggled, "For the most part."Da: Anna lo og tilbød ham den varme kop kaffe.En: Anna laughed and offered him the warm cup of coffee.Da: "Måske kan vi få en kaffe sammen en anden dag, hvor du ikke er så våd?"En: "Maybe we can have a coffee together another day when you're not so wet?"Da: foreslog hun, hendes smil varmt og indbydende.En: she suggested, her smile warm and inviting.Da: Søren nikkede ivrigt, indset at hans klodsethed havde bragt dem tættere sammen.En: Søren nodded eagerly, realizing that his clumsiness had brought them closer together.Da: Måske var det ikke nødvendigt altid at imponere.En: Perhaps it wasn't always necessary to impress.Da: Nogle gange var det bedre at være sig selv.En: Sometimes it was better to be oneself.Da: Og sådan, på en iskold dag i København, lærte Søren en vigtig lektie: ærlighed og lidt humor kan være nøglen til hjertet.En: And so, on an icy cold day in København, Søren learned an important lesson: honesty and a little humor can be the key to the heart. Vocabulary Words:clear: frostklarfrosty: iskoldapproaching: nærmede sigtendency: tendensclumsy: klodsmajorcrush: crushimpress: ...
No reviews yet