1081. William's bloody conquest is over and Britain is under Norman rule. But one bastion of resistance remains: Wales. A divided land where brother fights brother and kings battle for power. The English use this to further their own ends, and while one king is tempted by an offer he cannot resist, the others wage war over long-forgotten feuds.
Gruffydd Ap Cynan, true heir to the kingdom of Gwynedd, is in exile across the sea. When he hears of the betrayal of the Welsh people by the imposter in his throne, Gruffydd unites with Tewdwr, a monarch deposed by the traitors, and they forge an army from the ashes of their kingdoms. But Tewdwr's wife and daughter - the source of much of the allies' strength - are a weakness their enemies will exploit.
Betrayal, treachery, and war await, but both men know they must fight to the bitter end, when the sundered lands of Wales are drenched... in the blood of kings.
©2015 Kevin M. Ashman (P)2015 Brilliance Audio, all rights reserved
I'm afraid I didn't like the narrator. There was very little distinction between characters, so it was difficult to keep track of the story, particularly when it was two women or two men speaking. I also think that they should have picked someone better at accents, since the book is full of Welsh and Irish characters. There's a fine line between a Welsh accent sounding like an Indian accent and the narrator crossed it a few times! The story itself was mediocre.
"Narrators and foreign language pronunciations"
I love the story and the reader's voice is resonant and skilled at changing voices for different characters. He even does female voices very well, avoiding the disagreeable falsetto many male readers adopt.
Well, I love Welsh history and this story is one covers a period with which until now I was unfamiliar. And I like that the author creates strong female characters.
I have listened to many books narrated by NR. I love everything about his voice. But in this book he makes a few unpardonable errors. Before reading a book with foreign words, he should either research correct pronunciation of places and names or be coached by a native speaker. Thank goodness there were not too many instances of words with the double L sound because he butchered it, pronouncing it with a kl sound. And the name Gruffydd is badly mispronounced. He pronounces the first syllable "gruff" where it should be like griff (as in griffin. Other than that I adore NR as a narrator. I have looked for books he narrated, just to hear his voice. But this time I often cringed.
Game of Thrones
I think the penultimate question is irrelevant. Why would you want us to rename it?
Report Inappropriate Content
If you find this review inappropriate and think it should be removed from our site, let us know. This report will be reviewed by Audible and we will take appropriate action.