The American officer who discovered the diary soon after Dr. Tram's death was under standing orders to destroy all documents without military value. As he was about to toss it into the flames, his Vietnamese translator said to him, "Don't burn this one....It has fire in it already."
Against regulations, the officer preserved the diary and kept it for 35 years. In the spring of 2005, a copy made its way to Dr. Tram's elderly mother in Hanoi. The diary was soon published in Vietnam, causing a national sensation. Never before had there been such a vivid and personal account of the long ordeal that had consumed the nation's previous generations.
Translated by Andrew X. Pham, Last Night I Dreamed of Peace is an extraordinary document that narrates one woman's personal and political struggles. Above all, it is a story of hope in the most dire of circumstances: told from the perspective of our historic enemy but universal in its power to celebrate and mourn the fragility of human life.
© Dang Thuy Tram; (P)2007 Random House, Inc. Random House Audio, a division of Random House, Inc.
"The diary is valuable for the perspective it offers on war - Thuy is not obsessed with military maneuvers but rather the damage, both physical and emotional, that the war is inflicting on her country." (Publishers Weekly)
"LAST NIGHT I DREAMED OFPEACE"
I have listened to this book again and feel guilty for the review
i posted a year ago after listening to it the first time. I was narrowe minded and missed the true meaning of this girls struggle through the war years. I was expecting detailed military accounts of the war in the tunnells but that is not what this DIARY is about. I listened this time trying to see events with her eyes and i did get a lot more out of the story and like to apoligise to Dang Thuy Tram for my previous selfish review, and hopefully she rests in peace.